Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah. Textbibel 1899 So wohnte Absalom in Jerusalem zwei Jahre lang, ohne dem König unter die Augen zu kommen. Modernisiert Text Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah. De Bibl auf Bairisch Dyr Äpsylom gwont zwai Jaar lang z Ruslham, aane däß yr mit n Künig aynmaal zammkemmen wär. King James Bible So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. English Revised Version And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face. Biblische Schatzkammer A. 2977-2979. B.C. 1027-1025 An. Ex. Is 464-466. and saw not. 2.Samuel 14:24 Links 2.Samuel 14:28 Interlinear • 2.Samuel 14:28 Mehrsprachig • 2 Samuel 14:28 Spanisch • 2 Samuel 14:28 Französisch • 2 Samuel 14:28 Deutsch • 2.Samuel 14:28 Chinesisch • 2 Samuel 14:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 14 28Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah. 29Und Absalom sandte nach Joab, daß er ihn zum König sendete; und er wollte nicht zu ihm kommen. Er aber sandte zum andernmal; immer noch wollte er nicht kommen.… Querverweise 2.Samuel 14:24 Aber der König sprach: Laß ihn wider in sein Haus gehen und mein Angesicht nicht sehen. Also kam Absalom wieder in sein Haus und sah des Königs Angesicht nicht. 2.Samuel 14:29 Und Absalom sandte nach Joab, daß er ihn zum König sendete; und er wollte nicht zu ihm kommen. Er aber sandte zum andernmal; immer noch wollte er nicht kommen. |