Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs. Textbibel 1899 Als aber Absalom in ihn drang, hieß er Amnon und alle königlichen Prinzen mit ihm gehen; und Absalom veranstaltete ein Gelage gleich einem Königsgelage. Modernisiert Text Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs. De Bibl auf Bairisch Dyr Äpsylom afer gabentzt so lang hin, hinst däß yr önn Ämnon und de andern Sün aau mitgeen ließ. King James Bible But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. English Revised Version But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. Biblische Schatzkammer Absalom Sprueche 26:24-26 Links 2.Samuel 13:27 Interlinear • 2.Samuel 13:27 Mehrsprachig • 2 Samuel 13:27 Spanisch • 2 Samuel 13:27 Französisch • 2 Samuel 13:27 Deutsch • 2.Samuel 13:27 Chinesisch • 2 Samuel 13:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 13 …26Absalom sprach: Soll denn nicht mein Bruder Amnon mit uns gehen? Der König sprach zu ihm: Warum soll er mit dir gehen? 27Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs. 28Absalom aber gebot seinen Leuten und sprach: Sehet darauf, wenn Amnon guter Dinge wird von dem Wein und ich zu euch spreche: Schlagt Amnon und tötet ihn, daß ihr euch nicht fürchtet; denn ich hab's euch geheißen. Seid getrost und frisch daran!… Querverweise 2.Samuel 13:26 Absalom sprach: Soll denn nicht mein Bruder Amnon mit uns gehen? Der König sprach zu ihm: Warum soll er mit dir gehen? 2.Samuel 13:28 Absalom aber gebot seinen Leuten und sprach: Sehet darauf, wenn Amnon guter Dinge wird von dem Wein und ich zu euch spreche: Schlagt Amnon und tötet ihn, daß ihr euch nicht fürchtet; denn ich hab's euch geheißen. Seid getrost und frisch daran! |