Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er sprach: Heb's auf! da reckte er seine Hand aus und nahm's. Textbibel 1899 Sodann sprach er: Hole dir's herauf! Da langte er hin und holte es sich. Modernisiert Text Und er sprach: Hebe es auf! Da reckte er seine Hand aus und nahm's. De Bibl auf Bairisch Dann gsait yr ien: "Holtß is ausher!" Und der Man gfischt syr s ausher. King James Bible Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it. English Revised Version And he said, Take it up to thee. So he put out his hand, and took it. Biblische Schatzkammer Take it up 2.Koenige 4:7,36 Lukas 7:15 Apostelgeschichte 9:41 put out 2.Mose 4:4 Links 2.Koenige 6:7 Interlinear • 2.Koenige 6:7 Mehrsprachig • 2 Reyes 6:7 Spanisch • 2 Rois 6:7 Französisch • 2 Koenige 6:7 Deutsch • 2.Koenige 6:7 Chinesisch • 2 Kings 6:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 6 …6Aber der Mann Gottes sprach: Wo ist's entfallen? Und da er ihm den Ort zeigte, schnitt er ein Holz ab und stieß es dahin. Da schwamm das Eisen. 7Und er sprach: Heb's auf! da reckte er seine Hand aus und nahm's. Querverweise 2.Koenige 6:6 Aber der Mann Gottes sprach: Wo ist's entfallen? Und da er ihm den Ort zeigte, schnitt er ein Holz ab und stieß es dahin. Da schwamm das Eisen. 2.Koenige 6:8 Und der König von Syrien führte einen Krieg wider Israel und beratschlagte sich mit seinen Knechten und sprach: Wir wollen uns lagern da und da. |