Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Frau ward schwanger und gebar einen Sohn um dieselbe Zeit über ein Jahr, wie ihr Elisa geredet hatte. Textbibel 1899 Und die Frau ward schwanger und gebar um dieselbe Zeit im folgenden Jahr einen Sohn, wie Elisa ihr verheißen hatte. Modernisiert Text Und die Frau ward schwanger und gebar einen Sohn um dieselbe Zeit über ein Jahr, wie ihr Elisa geredet hatte. De Bibl auf Bairisch Aber dö Frau empfieng; und auf s Jaar, netty wie s dyr Elysäus ankündigt hiet, gebar s aynn Buebn. King James Bible And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life. English Revised Version And the woman conceived, and bare a son at that season, when the time came round, as Elisha had said unto her. Biblische Schatzkammer 1.Mose 21:1 1.Samuel 1:19,20 Psalm 113:9 Lukas 1:24,25,36 Hebraeer 11:11 Links 2.Koenige 4:17 Interlinear • 2.Koenige 4:17 Mehrsprachig • 2 Reyes 4:17 Spanisch • 2 Rois 4:17 Französisch • 2 Koenige 4:17 Deutsch • 2.Koenige 4:17 Chinesisch • 2 Kings 4:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 4 …16Und er sprach: Um diese Zeit über ein Jahr sollst du einen Sohn herzen. Sie sprach: Ach nicht, mein Herr, du Mann Gottes! lüge deiner Magd nicht! 17Und die Frau ward schwanger und gebar einen Sohn um dieselbe Zeit über ein Jahr, wie ihr Elisa geredet hatte. Querverweise 2.Koenige 4:16 Und er sprach: Um diese Zeit über ein Jahr sollst du einen Sohn herzen. Sie sprach: Ach nicht, mein Herr, du Mann Gottes! lüge deiner Magd nicht! 2.Koenige 4:18 Da aber das Kind groß ward, begab sich's, daß es hinaus zu seinem Vater zu den Schnittern ging |