2.Koenige 14:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.

Textbibel 1899
Was aber sonst noch von Amazja zu sagen ist, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda.

Modernisiert Text
Was aber mehr von Amazia zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.

De Bibl auf Bairisch
De ander Getaat von n Ämyziesn ist nidergschribn in de Jaarbüecher von de Judauer Künig.

King James Bible
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Biblische Schatzkammer

2.Koenige 13:8,12
Was aber mehr von Joahas zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.…

1.Koenige 11:41
Was mehr von Salomo zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Weisheit, das ist geschrieben in der Chronik von Salomo.

1.Koenige 14:29
Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist und alles was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.

Links
2.Koenige 14:18 Interlinear2.Koenige 14:18 Mehrsprachig2 Reyes 14:18 Spanisch2 Rois 14:18 Französisch2 Koenige 14:18 Deutsch2.Koenige 14:18 Chinesisch2 Kings 14:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Koenige 14
17Amazja aber, der Sohn des Joas, des Königs in Juda, lebte nach dem Tod des Joas, des Sohnes des Joahas, des Königs über Israel, fünfzehn Jahre. 18Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. 19Und sie machten einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Und sie sandten hin, ihm nach, gen Lachis und töteten in daselbst.…
Querverweise
2.Koenige 14:17
Amazja aber, der Sohn des Joas, des Königs in Juda, lebte nach dem Tod des Joas, des Sohnes des Joahas, des Königs über Israel, fünfzehn Jahre.

2.Koenige 14:19
Und sie machten einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Und sie sandten hin, ihm nach, gen Lachis und töteten in daselbst.

2.Koenige 14:17
Seitenanfang
Seitenanfang