Parallel Verse Lutherbibel 1912 und zerbrachen die Säule Baals samt dem Hause Baals und machten heimliche Gemächer daraus bis auf diesen Tag. Textbibel 1899 Und sie zertrümmerten den Malstein des Baal, rissen den Tempel des Baal nieder und machten Kloaken daraus; die sind dort bis auf den heutigen Tag. Modernisiert Text Und zerbrachen die Säule Baals samt der Kirche Baals und machten ein heimlich Gemach draus bis auf diesen Tag. De Bibl auf Bairisch Aft zschluegnd s is, rissnd dönn gantzn Bägltempl nider und naamend n als Stainbruch zo n Häuser Baun her; und dös tuend s heut non. King James Bible And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day. English Revised Version And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day. Biblische Schatzkammer brake down the image 2.Koenige 18:4 2.Koenige 23:7-14 3.Mose 26:30 5.Mose 7:5,25 1.Koenige 16:32 2.Chronik 34:3-7 Esra 6:11 Daniel 2:5 Daniel 3:29 Links 2.Koenige 10:27 Interlinear • 2.Koenige 10:27 Mehrsprachig • 2 Reyes 10:27 Spanisch • 2 Rois 10:27 Französisch • 2 Koenige 10:27 Deutsch • 2.Koenige 10:27 Chinesisch • 2 Kings 10:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 10 …26und brachte heraus die Säulen in dem Hause Baal und verbrannten sie 27und zerbrachen die Säule Baals samt dem Hause Baals und machten heimliche Gemächer daraus bis auf diesen Tag. 28Also vertilgte Jehu den Baal aus Israel; Querverweise 2.Koenige 10:28 Also vertilgte Jehu den Baal aus Israel; 2.Koenige 11:18 Da ging alles Volk des Landes in das Haus Baals und brachen ihre Altäre ab und zerbrachen seine Bildnisse gründlich, und Matthan, den Priester Baals, erwürgten sie vor den Altären. Der Priester aber bestellte die Ämter im Hause des HERRN Esra 6:11 Von mir ist solcher Befehl geschehen. Und welcher Mensch diese Worte verändert, von des Hause soll man einen Balken nehmen und aufrichten und ihn daran hängen, und sein Haus soll dem Gericht verfallen sein um der Tat willen. Daniel 2:5 Der König antwortete und sprach zu den Chaldäern: Es ist mir entfallen. Werdet ihr mir den Traum nicht anzeigen und ihn deuten, so sollt ihr in Stücke zerhauen und eure Häuser schändlich zerstört werden. Daniel 3:29 So sei nun dies mein Gebot: Welcher unter allen Völkern, Leuten und Zungen den Gott Sadrachs, Mesachs und Abed-Negos lästert, der soll in Stücke zerhauen und sein Haus schändlich verstört werden. Denn es ist kein andrer Gott, der also erretten kann, als dieser. |