Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist, Textbibel 1899 Für einen solchen ist es genug an der Zurechtweisung von der Mehrheit: Modernisiert Text Es ist aber genug, daß derselbige von vielen also gestraft ist. De Bibl auf Bairisch Für dönn Sölchern ist d Straaff durch d Meeret schoon schwaer gnueg. King James Bible Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. English Revised Version Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many; Biblische Schatzkammer punishment. 2.Korinther 13:10 1.Korinther 5:4,5 1.Timotheus 5:20 Links 2.Korinther 2:6 Interlinear • 2.Korinther 2:6 Mehrsprachig • 2 Corintios 2:6 Spanisch • 2 Corinthiens 2:6 Französisch • 2 Korinther 2:6 Deutsch • 2.Korinther 2:6 Chinesisch • 2 Corinthians 2:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 2 …5So aber jemand eine Betrübnis hat angerichtet, der hat nicht mich betrübt, sondern zum Teil, auf daß ich nicht zu viel sage, euch alle. 6Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist, 7daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und ihn tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.… Querverweise 1.Korinther 5:4 in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, in eurer Versammlung mit meinem Geist und mit der Kraft unsers HERRN Jesu Christi, 2.Korinther 7:11 Siehe, daß ihr göttlich seid betrübt worden, welchen Fleiß hat das in euch gewirkt, dazu Verantwortung, Zorn, Furcht, Verlangen, Eifer, Rache! Ihr habt euch bewiesen in allen Stücken, daß ihr rein seid in der Sache. |