Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da Salomo ausgebetet hatte, fiel ein Feuer vom Himmel und verzehrte das Brandopfer und die anderen Opfer; und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus, Textbibel 1899 Als aber Salomo ausgebetet hatte, fuhr Feuer vom Himmel herab und verzehrte das Brandopfer und die Schlachtopfer, und die Herrlichkeit Jahwes erfüllte den Tempel, Modernisiert Text Und da Salomo ausgebetet hatte, fiel ein Feuer vom Himmel und verzehrete das Brandopfer und andere Opfer. Und die HERRLIchkeit des HERRN erfüllete das Haus, De Bibl auf Bairisch Wie dyr Salman mit seinn Gebet förtig war, fiel ayn Feuer von n Himml abher und gverzört s Brandopfer und d Schlachtopfer. Yn n Herrn sein Herrlichkeit gerfüllt önn Templ. King James Bible Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house. English Revised Version Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house. Biblische Schatzkammer when Solomon 1.Koenige 8:54 Jesaja 65:24 Daniel 9:20 Apostelgeschichte 4:31 Apostelgeschichte 16:25,26 the fire 1.Mose 15:17 2.Mose 29:43 3.Mose 9:24 Richter 6:21 1.Koenige 18:24,38 1.Chronik 21:26 Maleachi 3:1,2 the glory 2.Chronik 5:13,14 2.Mose 40:34,35 3.Mose 9:23 1.Koenige 8:10,11 Jesaja 6:1-4 Hesekiel 10:3,4 Hesekiel 43:5 Hesekiel 44:4 Haggai 2:7-9 Offenbarung 21:23 Links 2.Chronik 7:1 Interlinear • 2.Chronik 7:1 Mehrsprachig • 2 Crónicas 7:1 Spanisch • 2 Chroniques 7:1 Französisch • 2 Chronik 7:1 Deutsch • 2.Chronik 7:1 Chinesisch • 2 Chronicles 7:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 7 1Und da Salomo ausgebetet hatte, fiel ein Feuer vom Himmel und verzehrte das Brandopfer und die anderen Opfer; und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus, 2daß die Priester nicht konnten hineingehen ins Haus des HERRN, weil die Herrlichkeit des HERRN füllte des HERRN Haus.… Querverweise 2.Mose 19:18 Der ganze Berg Sinai aber rauchte, darum daß der HERR herab auf den Berg fuhr mit Feuer; und sein Rauch ging auf wie ein Rauch vom Ofen, daß der ganze Berg sehr bebte. 3.Mose 9:23 Und Mose und Aaron gingen in die Hütte des Stifts; und da sie wieder herausgingen, segneten sie das Volk. Da erschien die Herrlichkeit des HERRN allem Volk. 3.Mose 9:24 Und ein Feuer ging aus von dem HERRN und verzehrte auf dem Altar das Brandopfer und das Fett. Da das alles Volk sah, frohlockten sie und fielen auf ihr Antlitz. 1.Koenige 8:10 Da aber die Priester aus dem Heiligtum gingen, erfüllte die Wolke das Haus des HERRN, 1.Koenige 8:54 Und da Salomo all dieses Gebet und Flehen hatte vor dem HERRN ausgebetet, stand er auf von dem Altar des HERRN und ließ ab vom Knieen und Hände-Ausbreiten gen Himmel 1.Koenige 18:24 So rufet ihr an den Namen eures Gottes, und ich will den Namen des HERRN anrufen. Welcher Gott nun mit Feuer antworten wird, der sei Gott. Und das ganze Volk antwortete und sprach: Das ist recht. 1.Koenige 18:38 Da fiel das Feuer des HERRN herab und fraß Brandopfer, Holz, Steine und Erde und leckte das Wasser auf in der Grube. Maleachi 3:4 und wird dem HERRN wohl gefallen das Speisopfer Juda's und Jerusalems wie vormals und vor langen Jahren. |