Parallel Verse Lutherbibel 1912 dazu Töpfe, Schaufeln, gabeln und alle ihre Gefäße machte Huram, der Meister, dem König Salomo zum Hause des HERRN von geglättetem Erz. Textbibel 1899 Und die Töpfe, Schaufeln, Gabeln und alle zugehörigen Geräte fertigte Huram-Abiw dem Könige Salomo für den Tempel Jahwes aus poliertem Erz. Modernisiert Text dazu Töpfe, Schaufeln, Kreuel und alle ihre Gefäße machte Huram-Abif dem Könige Salomo zum Hause des HERRN aus lauterm Erz. De Bibl auf Bairisch und de Tegln, Schaufln und Gabln. All die Gezöcher gmacht dyr Hiram yn n Künig Salman für s Haus von n Herrn aus gelpfter Brontz. King James Bible The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass. English Revised Version The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass. Biblische Schatzkammer pots also 2.Chronik 4:11 2.Mose 27:3 2.Mose 38:3 Sacharja 14:20,21 flesh-hooks 1.Samuel 2:13,14 1.Chronik 28:17 Huram 1.Koenige 7:13,14,45 Hiram 2.Chronik 2:13 bright [heb] made bright, or scoured Links 2.Chronik 4:16 Interlinear • 2.Chronik 4:16 Mehrsprachig • 2 Crónicas 4:16 Spanisch • 2 Chroniques 4:16 Französisch • 2 Chronik 4:16 Deutsch • 2.Chronik 4:16 Chinesisch • 2 Chronicles 4:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 4 …15und das Meer und zwölf Ochsen darunter; 16dazu Töpfe, Schaufeln, gabeln und alle ihre Gefäße machte Huram, der Meister, dem König Salomo zum Hause des HERRN von geglättetem Erz. 17In der Gegend des Jordans ließ sie der König gießen in dicker Erde, zwischen Sukkoth und Zaredatha.… Querverweise 2.Mose 27:3 Mache auch Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Gabeln, Kohlenpfannen; alle seine Geräte sollst du aus Erz machen. 1.Koenige 7:14 einer Witwe Sohn aus dem Stamm Naphthali, und sein Vater war ein Mann von Tyrus gewesen; der war ein Meister im Erz, voll Weisheit, Verstand und Kunst, zu arbeiten allerlei Erzwerk. Da er zum König Salomo kam, machte er alle seine Werke. 1.Koenige 7:45 und die Töpfe, Schaufeln und Becken. Und alle diese Gefäße, die Hiram dem König Salomo machte zum Hause des HERRN, waren von geglättetem Erz. 2.Koenige 25:14 Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, womit man diente, nahmen sie weg. 2.Chronik 2:13 So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram, meinen Meister 2.Chronik 4:15 und das Meer und zwölf Ochsen darunter; 2.Chronik 4:17 In der Gegend des Jordans ließ sie der König gießen in dicker Erde, zwischen Sukkoth und Zaredatha. |