Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Josia tat weg alle Greuel aus allen Landen der Kinder Israel und schaffte, daß alle, die in Israel gefunden wurden, dem HERRN, ihrem Gott, dienten. Solange Josia lebte, wichen sie nicht von dem HERRN, ihrer Väter Gott. Textbibel 1899 Josia aber beseitigte alle Greuel aus allen Ländern der Israeliten und nötigte alle, die sich in Israel befanden, Jahwe, ihrem Gott, zu dienen. So lange er lebte, ließen sie nicht davon ab, Jahwe, dem Gott ihrer Väter, nachzufolgen. Modernisiert Text Und Josia tat weg alle Greuel aus allen Landen, die der Kinder Israel waren, und schaffte, daß alle, die in Israel funden wurden, dem HERRN, ihrem Gott, dieneten. Solange Josia lebte, wichen sie nicht von dem HERRN, ihrer Väter Gott. De Bibl auf Bairisch Dyr Josies gverweitert allsand Grauln aus n gantzn isryheelischn Erderich und gverpflichtt allsand in Isryheel drauf, yn n Trechtein, ienern Got, zo n Dienen. So lang yr glöbt, fielnd s niemer von n Trechtein, yn n Got von ienerne Vätter, ab. King James Bible And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers. English Revised Version And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were found in Israel to serve, even to serve the LORD their God. All his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers. Biblische Schatzkammer took away 2.Chronik 34:3-7 2.Koenige 23:4-20 the abominations 1.Koenige 11:5-7 all his days Josua 24:31 Jeremia 3:10 Hosea 6:4 from following [heb] from after Links 2.Chronik 34:33 Interlinear • 2.Chronik 34:33 Mehrsprachig • 2 Crónicas 34:33 Spanisch • 2 Chroniques 34:33 Französisch • 2 Chronik 34:33 Deutsch • 2.Chronik 34:33 Chinesisch • 2 Chronicles 34:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 34 …32Und er ließ in den Bund treten alle, die zu Jerusalem und in Benjamin vorhanden waren. Und die Einwohner zu Jerusalem taten nach dem Bund Gottes, des Gottes ihrer Väter. 33Und Josia tat weg alle Greuel aus allen Landen der Kinder Israel und schaffte, daß alle, die in Israel gefunden wurden, dem HERRN, ihrem Gott, dienten. Solange Josia lebte, wichen sie nicht von dem HERRN, ihrer Väter Gott. Querverweise 2.Chronik 34:3 Denn im achten Jahr seines Königreichs, da er noch jung war, fing er an zu suchen den Gott seines Vaters David, und im zwölften Jahr fing er an zu reinigen Juda und Jerusalem von den Höhen und Ascherabildern und Götzen und gegossenen Bildern 2.Chronik 34:32 Und er ließ in den Bund treten alle, die zu Jerusalem und in Benjamin vorhanden waren. Und die Einwohner zu Jerusalem taten nach dem Bund Gottes, des Gottes ihrer Väter. Psalm 18:21 Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott. |