Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da das Jahr um war, zog herauf das Heer der Syrer, und sie kamen gen Juda und Jerusalem und brachten um alle Obersten im Volk, und allen ihren Raub sandten sie dem König zu Damaskus. Textbibel 1899 Und um die Wende des Jahres rückte das Heer der Aramäer wider ihn an. Als die nach Juda und Jerusalem gelangt waren, rotteten sie alle Obersten des Volkes aus dem Volke aus und sandten alle Beute, die sie ihnen abgenommen, dem Könige von Damaskus. Modernisiert Text Und da das Jahr um war, zog herauf das Heer der Syrer, und kamen nach Juda und Jerusalem und verderbeten alle Obersten im Volk; und allen ihren Raub sandten sie dem Könige zu Damaskus. De Bibl auf Bairisch Eyn n Läntzing troch s Hör von de Ärmauer gögn önn Josch aus. Sö drangend auf Judau und Ruslham vor und gmachend allss in n Volk nider, was Rang und Namen hiet. Ienern gantzn Raaub brangend s yn n Künig in Zwötsch. King James Bible And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. English Revised Version And it came to pass at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. Biblische Schatzkammer A. 3165 B.C. 839 1.Koenige 20:22,26 the host 5.Mose 32:35 2.Koenige 12:17,18 princes 2.Chronik 24:17,18 Psalm 2:10,11 Psalm 58:10,11 Psalm 82:6,7 Damascus [heb] Darmesek. Links 2.Chronik 24:23 Interlinear • 2.Chronik 24:23 Mehrsprachig • 2 Crónicas 24:23 Spanisch • 2 Chroniques 24:23 Französisch • 2 Chronik 24:23 Deutsch • 2.Chronik 24:23 Chinesisch • 2 Chronicles 24:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 24 23Und da das Jahr um war, zog herauf das Heer der Syrer, und sie kamen gen Juda und Jerusalem und brachten um alle Obersten im Volk, und allen ihren Raub sandten sie dem König zu Damaskus. 24Denn der Syrer Macht kam mit wenig Männer; doch gab der HERR in ihre Hand eine sehr große Macht, darum daß sie den HERRN, den Gott ihrer Väter, verlassen hatten. Auch übten sie an Joas Strafe. … Querverweise 2.Samuel 8:5 Es kamen aber die Syrer von Damaskus, zu helfen Hadadeser, dem König zu Zoba; und David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann 2.Koenige 12:17 Zu der Zeit zog Hasael, der König von Syrien, herauf und stritt wider Gath und gewann es. Und da Hasael sein Angesicht stellte, nach Jerusalem hinaufzuziehen, |