Parallel Verse Lutherbibel 1912 und stellte Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß niemand hineinkäme, der sich verunreinigt hätte an irgend einem Dinge. Textbibel 1899 Und er stellte die Thorhüter an die Thore des Tempels Jahwes, damit keiner hereinkäme, der irgendwie unrein wäre. Modernisiert Text Und stellete Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß nichts Unreines hineinkäme an irgendeinem Dinge. De Bibl auf Bairisch Wächter gstöllt yr aau wider auf vor n Herrn seinn Haus, nit däß öbber einhinkimmt, der wo iewignwie unrain ist. King James Bible And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. English Revised Version And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. Biblische Schatzkammer porters 1.Chronik 9:23,24 1.Chronik 26:1-32 Links 2.Chronik 23:19 Interlinear • 2.Chronik 23:19 Mehrsprachig • 2 Crónicas 23:19 Spanisch • 2 Chroniques 23:19 Französisch • 2 Chronik 23:19 Deutsch • 2.Chronik 23:19 Chinesisch • 2 Chronicles 23:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 23 …18Und Jojada bestellte die Ämter im Hause des HERRN unter den Priestern und den Leviten, die David verordnet hatte zum Hause des HERRN, Brandopfer zu tun dem HERRN, wie es geschrieben steht im Gesetz Mose's, mit Freuden und mit Lieder, die David gedichtet, 19und stellte Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß niemand hineinkäme, der sich verunreinigt hätte an irgend einem Dinge. 20Und er nahm die Obersten über hundert und die Mächtigen und Herren im Volk und alles Volk des Landes und führte den König hinab vom Hause des HERRN, und sie brachten ihn durch das hohe Tor am Hause des Königs und ließen den König sich auf den königlichen Stuhl setzen.… Querverweise 2.Koenige 7:10 Und da sie kamen, riefen sie am Tor der Stadt und sagten es ihnen an und sprachen: Wir sind zum Lager der Syrer gekommen, und siehe, es ist niemand da und keine Menschenstimme, sondern Rosse und Esel angebunden und die Hütten, wie sie stehen. 1.Chronik 9:22 Alle diese waren auserlesen zu Hütern an der Schwelle, zweihundertundzwölf; die waren aufgezeichnet in ihren Dörfern. Und David und Samuel, der Seher, setzten sie ein auf Glauben, |