2.Chronik 2:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.

Textbibel 1899
Und es müssen Balken in Menge für mich beschafft werden; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und außerordentlich sein.

Modernisiert Text
daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.

De Bibl auf Bairisch
I brauch schoon närrisch vil Holz, denn der Templ, dönn wo i baun will, sollt syr schoon öbbs gleichschaugn aau!

King James Bible
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

English Revised Version
even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
Biblische Schatzkammer

2.Chronik 2:5
Und das Haus, das ich bauen will soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.

2.Chronik 7:21
Und vor diesem Haus, das das höchste gewesen ist, werden sich entsetzen alle, die vorübergehen, und sagen: Warum ist der HERR mit diesem Lande und diesem Hause also verfahren?

1.Koenige 9:8
Und das Haus wird eingerissen werden, daß alle, die vorübergehen, werden sich entsetzen und zischen und sagen: Warum hat der HERR diesem Lande und diesem Hause also getan?

Links
2.Chronik 2:9 Interlinear2.Chronik 2:9 Mehrsprachig2 Crónicas 2:9 Spanisch2 Chroniques 2:9 Französisch2 Chronik 2:9 Deutsch2.Chronik 2:9 Chinesisch2 Chronicles 2:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 2
8Und sende mir Zedern -,Tannen-und Sandelholz vom Libanon; denn ich weiß, daß deine Knechte das Holz zu hauen wissen auf dem Libanon. Und siehe, meine Knechte sollen mit deinen Knechten sein, 9daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein. 10Und siehe, ich will den Zimmerleuten, deinen Knechten, die das Holz hauen, zwanzigtausend Kor Gerste und zwanzigtausend Kor Weizen und zwanzigtausend Bath Wein und zwanzigtausend Bath Öl geben.
Querverweise
2.Chronik 2:8
Und sende mir Zedern -,Tannen-und Sandelholz vom Libanon; denn ich weiß, daß deine Knechte das Holz zu hauen wissen auf dem Libanon. Und siehe, meine Knechte sollen mit deinen Knechten sein,

2.Chronik 2:10
Und siehe, ich will den Zimmerleuten, deinen Knechten, die das Holz hauen, zwanzigtausend Kor Gerste und zwanzigtausend Kor Weizen und zwanzigtausend Bath Wein und zwanzigtausend Bath Öl geben.

2.Chronik 2:8
Seitenanfang
Seitenanfang