Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da versammelten sich alle Ältesten in Israel und kamen gen Rama zu Samuel Textbibel 1899 Da traten alle Vornehmen Israels zusammen, begaben sich zu Samuel nach Rama Modernisiert Text Da versammelten sich alle Ältesten in Israel und kamen gen Ramath zu Samuel. De Bibl auf Bairisch Dösswögn gsitznd si de Dietwärt von Isryheel zamm und giengend aft zo n Sämyheel auf Rämy. King James Bible Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah, English Revised Version Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah: Biblische Schatzkammer the elders 2.Mose 3:16 2.Mose 24:1 2.Samuel 5:3 Links 1.Samuel 8:4 Interlinear • 1.Samuel 8:4 Mehrsprachig • 1 Samuel 8:4 Spanisch • 1 Samuel 8:4 Französisch • 1 Samuel 8:4 Deutsch • 1.Samuel 8:4 Chinesisch • 1 Samuel 8:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 8 …3Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigten sich zum Geiz und nahmen Geschenke und beugten das Recht. 4Da versammelten sich alle Ältesten in Israel und kamen gen Rama zu Samuel 5und sprachen zu ihm: Siehe, du bist alt geworden, und deine Söhne wandeln nicht in deinen Wegen; so setze nun einen König über uns, der uns richte, wie alle Heiden haben.… Querverweise 1.Samuel 7:17 kam er wieder gen Rama (denn da war sein Haus) und richtete Israel daselbst und baute dem HERRN daselbst einen Altar. 1.Samuel 8:10 Und Samuel sagte alle Worte des HERRN dem Volk, das von ihm einen König forderte, 1.Samuel 11:3 Da sprachen zu ihm die Ältesten zu Jabes: Gib uns sieben Tage, daß wir Boten senden in alles Gebiet Israels; ist dann niemand, der uns rette, so wollen wir zu dir hinausgehen. 2.Samuel 3:17 Und Abner hatte eine Rede mit den Ältesten in Israel und sprach: Ihr habt schon längst nach David getrachtet, daß er König wäre über euch. |