Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Lade Gottes ward genommen, und die zwei Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben. Textbibel 1899 Die Lade Gottes aber wurde weggenommen, und die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, kamen um. Modernisiert Text Und die Lade Gottes ward genommen, und die zween Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben. De Bibl auf Bairisch Aau dyr Gotsschrein wurd graaubt, und yn n Eli seine zween Sün, dyr Hofni und Pinnhäs, kaamend um. King James Bible And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. English Revised Version And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. Biblische Schatzkammer the ark 1.Samuel 2:32 Psalm 78:61 the two sons 1.Samuel 2:34 Psalm 78:64 Jesaja 3:11 were slain [heb] died Links 1.Samuel 4:11 Interlinear • 1.Samuel 4:11 Mehrsprachig • 1 Samuel 4:11 Spanisch • 1 Samuel 4:11 Französisch • 1 Samuel 4:11 Deutsch • 1.Samuel 4:11 Chinesisch • 1 Samuel 4:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 4 …10Da stritten die Philister, und Israel ward geschlagen, und ein jeglicher floh in seine Hütte; und es war eine sehr große Schlacht, daß aus Israel fielen dreißigtausend Mann Fußvolk. 11Und die Lade Gottes ward genommen, und die zwei Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben. Querverweise 1.Samuel 2:31 Siehe, es wird die Zeit kommen, daß ich will entzweibrechen deinen Arm und den Arm deines Vaterhauses, daß kein Alter sei in deinem Hause, 1.Samuel 2:34 Und das soll dir ein Zeichen sein, das über deine zwei Söhne, Hophni und Pinehas, kommen wird: auf einen Tag werden sie beide sterben. 1.Samuel 4:21 Und sie hieß den Knaben Ikabod und sprach: Die Herrlichkeit ist dahin von Israel! weil die Lade Gottes genommen war, und wegen ihres Schwiegervaters und ihres Mannes. Psalm 78:56 Aber sie versuchten und erzürnten Gott den Höchsten und hielten ihre Zeugnisse nicht Psalm 78:60 daß er seine Wohnung zu Silo ließ fahren, die Hütte, da er unter Menschen wohnte, Jeremia 7:12 Gehet hin an meinen Ort zu Silo, da vormals mein Name gewohnt hat, und schauet, was ich daselbst getan habe um der Bosheit willen meines Volkes Israel. |