Parallel Verse Lutherbibel 1912 und brachte es herzu vor Saul und seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die Nacht. Textbibel 1899 Dann setzte sie es Saul und seinen Begleitern vor, und nachdem sie gegessen hatten, machten sie sich noch in derselben Nacht auf den Weg. Modernisiert Text Und brachte es herzu vor Saul und vor seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, stunden sie auf und gingen die Nacht. De Bibl auf Bairisch Dös allss gsötzt s yn n Saul und seine Leut vür; sö liessnd syr s gsagt sein und stuenddnd aft auf und giengend non bei dyr Nacht zrugg. King James Bible And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night. English Revised Version and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night. Biblische Schatzkammer Links 1.Samuel 28:25 Interlinear • 1.Samuel 28:25 Mehrsprachig • 1 Samuel 28:25 Spanisch • 1 Samuel 28:25 Französisch • 1 Samuel 28:25 Deutsch • 1.Samuel 28:25 Chinesisch • 1 Samuel 28:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 28 …24Das Weib aber hatte daheim ein gemästetes Kalb; da eilte sie und schlachtete es und nahm Mehl und knetete es und buk's ungesäuert 25und brachte es herzu vor Saul und seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die Nacht. Querverweise 1.Samuel 28:24 Das Weib aber hatte daheim ein gemästetes Kalb; da eilte sie und schlachtete es und nahm Mehl und knetete es und buk's ungesäuert 1.Samuel 29:1 Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel. |