Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber darnach schlug ihm sein Herz, daß er den Zipfel Sauls hatte abgeschnitten, Textbibel 1899 Nachher aber schlug David das Gewissen darüber, daß er den Zipfel von Sauls Mantel abgeschnitten hatte, Modernisiert Text Aber danach schlug ihm sein Herz, daß er den Zipfel Saul hatte abgeschnitten, De Bibl auf Bairisch Dyrnaach aber gmacht syr dyr Dafet ayn Gwissn, weil yr dös Trumm von n Saul seinn Umhang abgschnitn hiet. King James Bible And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. English Revised Version And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt. Biblische Schatzkammer David's heart 2.Samuel 12:9 2.Samuel 24:10 2.Koenige 22:19 1.Johannes 3:20,21 Links 1.Samuel 24:5 Interlinear • 1.Samuel 24:5 Mehrsprachig • 1 Samuel 24:5 Spanisch • 1 Samuel 24:5 Französisch • 1 Samuel 24:5 Deutsch • 1.Samuel 24:5 Chinesisch • 1 Samuel 24:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 24 …4Da sprachen die Männer Davids zu ihm: Siehe, das ist der Tag, davon der HERR dir gesagt hat: "Siehe, ich will deinen Feind in deine Hände geben, daß du mit ihm tust, was dir gefällt." Und David stand auf und schnitt leise einen Zipfel vom Rock Sauls. 5Aber darnach schlug ihm sein Herz, daß er den Zipfel Sauls hatte abgeschnitten, 6und er sprach zu seinen Männern: Das lasse der HERR ferne von mir sein, daß ich das tun sollte und meine Hand legen an meinen Herrn, den Gesalbten des HERRN; denn er ist der Gesalbte des HERRN.… Querverweise 2.Samuel 24:10 Und das Herz schlug David, nachdem das Volk gezählt war. Und David sprach zum HERRN: Ich habe schwer gesündigt, daß ich das getan habe; und nun, HERR, nimm weg die Missetat deines Knechtes; denn ich habe sehr töricht getan. 2.Koenige 22:19 Darum daß dein Herz erweicht ist über den Worten, die du gehört hast, und hast dich gedemütigt vor dem HERRN, da du hörtest, was ich geredet habe wider diese Stätte und ihre Einwohner, daß sie sollen eine Verwüstung und ein Fluch sein, und hast deine Kleider zerrissen und hast geweint vor mir, so habe ich's auch erhört, spricht der HERR. |