1.Samuel 19:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da sandte Saul Boten, daß sie David holten. Sie aber sprach: Er ist krank.

Textbibel 1899
Als nun Saul Boten sandte, David zu holen, erklärte sie: Er ist krank.

Modernisiert Text
Da sandte Saul Boten, daß sie David holeten. Sie aber sprach: Er ist krank.

De Bibl auf Bairisch
Wie ietz yn n Saul seine Schörgn um önn Dafetn kemmen wärnd, gsait d Michal: "Ou, der ist schlecht beinand."

King James Bible
And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

English Revised Version
And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.
Biblische Schatzkammer

she said

Josua 2:5
Und da man die Tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. Jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.

2.Samuel 16:17-19
Absalom aber sprach zu Husai: Ist das deine Barmherzigkeit an deinem Freunde? Warum bist du nicht mit deinem Freunde gezogen?…

2.Samuel 17:20
Da nun die Knechte Absaloms zum Weibe ins Haus kamen, sprachen sie: Wo ist Ahimaaz und Jonathan? Das Weib sprach zu ihnen: Sie gingen über das Wässerlein. Und da sie suchten, und nicht fanden, gingen sie wieder gen Jerusalem.

Links
1.Samuel 19:14 Interlinear1.Samuel 19:14 Mehrsprachig1 Samuel 19:14 Spanisch1 Samuel 19:14 Französisch1 Samuel 19:14 Deutsch1.Samuel 19:14 Chinesisch1 Samuel 19:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 19
13Und Michal nahm ein Götzenbild und legte es ins Bett und legte ein Ziegenfell zu seinen Häupten und deckte es mit Kleidern zu. 14Da sandte Saul Boten, daß sie David holten. Sie aber sprach: Er ist krank. 15Saul aber sandte Boten, nach David zu sehen, und sprach: Bringt ihn herauf zu mir mit dem Bett, daß er getötet werde!…
Querverweise
Josua 2:5
Und da man die Tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. Jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.

1.Samuel 19:15
Saul aber sandte Boten, nach David zu sehen, und sprach: Bringt ihn herauf zu mir mit dem Bett, daß er getötet werde!

1.Samuel 19:20
Da sandte Saul Boten, daß sie David holten; und sie sahen den Chor der Propheten weissagen, und Samuel war ihr Vorsteher. Da kam der Geist Gottes auf die Boten Sauls, daß auch sie weissagten.

1.Samuel 19:13
Seitenanfang
Seitenanfang