Parallel Verse Lutherbibel 1912 Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister. Textbibel 1899 Saul und sie und die ganze israelitische Mannschaft befinden sich nämlich im Terebinthenthal im Kampfe mit den Philistern. Modernisiert Text Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister. De Bibl auf Bairisch Dyr Saul ist mit ien und de andern Isryheeler in n Aichgrund, daa wo s gögn de Pflister kömpfend." King James Bible Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. English Revised Version Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, fighting with the Philistines. Biblische Schatzkammer the valley Dr. Links 1.Samuel 17:19 Interlinear • 1.Samuel 17:19 Mehrsprachig • 1 Samuel 17:19 Spanisch • 1 Samuel 17:19 Französisch • 1 Samuel 17:19 Deutsch • 1.Samuel 17:19 Chinesisch • 1 Samuel 17:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 17 …18und diese zehn frischen Käse und bringe sie dem Hauptmann und besuche deine Brüder, ob's ihnen wohl gehe, und nimm, was sie dir befehlen. 19Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister. Querverweise 1.Samuel 17:18 und diese zehn frischen Käse und bringe sie dem Hauptmann und besuche deine Brüder, ob's ihnen wohl gehe, und nimm, was sie dir befehlen. 1.Samuel 17:20 Da machte sich David des Morgens früh auf und ließ die Schafe dem Hüter und trug und ging hin, wie ihm Isai geboten hatte und kam zur Wagenburg. Und das Heer war ausgezogen und hatte sich gerüstet, und sie schrieen im Streit. |