Parallel Verse Lutherbibel 1912 und machte Schnitzwerk darauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk und überzog es mit Gold, genau wie es eingegraben war. Textbibel 1899 Und er ließ Bildwerk von Keruben, Palmen und Blumengehängen anbringen und überzog sie unter genauer Anpassung an das Eingeschnitzte mit Gold. Modernisiert Text Und machte Schnitzwerk drauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk; und überzog sie mit Golde, recht wie es befohlen war. De Bibl auf Bairisch Er ließ auf ien Kerebn, Palmenn und Bluemenwerch einschnitzn und auf s Gschnitz ayn Blatgold auflögn. King James Bible And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work. English Revised Version And he carved thereon cherubim and palm trees and open flowers: and he overlaid them with gold fitted upon the graven work. Biblische Schatzkammer Links 1.Koenige 6:35 Interlinear • 1.Koenige 6:35 Mehrsprachig • 1 Reyes 6:35 Spanisch • 1 Rois 6:35 Französisch • 1 Koenige 6:35 Deutsch • 1.Koenige 6:35 Chinesisch • 1 Kings 6:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 6 …34und zwei Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln, 35und machte Schnitzwerk darauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk und überzog es mit Gold, genau wie es eingegraben war. Querverweise 1.Koenige 6:18 Inwendig war das ganze Haus eitel Zedern mit gedrehten Knoten und Blumenwerk, daß man keinen Stein sah. 1.Koenige 6:34 und zwei Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln, 1.Koenige 6:36 Und er baute auch den inneren Hof von drei Reihen behauener Steine und von einer Reihe zederner Balken. |