Parallel Verse Lutherbibel 1912 5:8 Auch Gerste und Stroh für die Rosse und Renner brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl. Textbibel 1899 Auch die Gerste und das Stroh für die Rosse und die Rennpferde brachten sie jedesmal an den Ort, wo er sich gerade aufhielt, ein jeder nach seiner Ordnung. Modernisiert Text Auch Gerste und Stroh für die Rosse und Läufer brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl. De Bibl auf Bairisch De Gerstn und s Stroo für d Roß und de Zugvicher brangend ieweils die hin, wo für dös Ort zuestöndig warnd. King James Bible Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. English Revised Version Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. Biblische Schatzkammer dromedaries. Ester 8:10,14 Mica 1:13 Links 1.Koenige 4:28 Interlinear • 1.Koenige 4:28 Mehrsprachig • 1 Reyes 4:28 Spanisch • 1 Rois 4:28 Französisch • 1 Koenige 4:28 Deutsch • 1.Koenige 4:28 Chinesisch • 1 Kings 4:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 4 …275:7 Und die Amtleute versorgten den König Salomo und alles, was zum Tisch des Königs gehörte, ein jeglicher in seinem Monat, und ließen nichts fehlen. 285:8 Auch Gerste und Stroh für die Rosse und Renner brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl. Querverweise 1.Koenige 4:27 5:7 Und die Amtleute versorgten den König Salomo und alles, was zum Tisch des Königs gehörte, ein jeglicher in seinem Monat, und ließen nichts fehlen. Ester 8:10 Und es war geschrieben in des Königs Ahasveros Namen und mit des Königs Ring versiegelt. Und er sandte die Briefe durch die reitenden Boten auf jungen Maultieren, Ester 8:14 Und die reitenden Boten auf den Maultieren ritten aus schnell und eilend nach dem Wort des Königs, und das Gebot ward zu Schloß Susan angeschlagen. Mica 1:13 Du Stadt Lachis, spanne Renner an und fahre davon! denn du bist der Tochter Zion der Anfang zur Sünde, und in dir sind gefunden die Übertretungen Israels. |