1.Koenige 3:24
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und der König sprach: Holet mir ein Schwert her! und da das Schwert vor den König gebracht ward,

Textbibel 1899
Darauf gebot der König: Holt mir ein Schwert! Als man aber das Schwert vor den König gebracht hatte,

Modernisiert Text
Und der König sprach: Holet mir ein Schwert her! Und da das Schwert vor den König gebracht ward,

De Bibl auf Bairisch
Und dyr Künig spraach weiter: "Also; holtß myr ayn Schwert!" Dös wurd yn n Künig brungen.

King James Bible
And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.

English Revised Version
And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
Biblische Schatzkammer
Links
1.Koenige 3:24 Interlinear1.Koenige 3:24 Mehrsprachig1 Reyes 3:24 Spanisch1 Rois 3:24 Französisch1 Koenige 3:24 Deutsch1.Koenige 3:24 Chinesisch1 Kings 3:24 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Koenige 3
23Und der König sprach: Diese spricht: mein Sohn lebt, und dein Sohn ist tot; jene spricht: Nicht also; dein Sohn ist tot, und mein Sohn lebt. 24Und der König sprach: Holet mir ein Schwert her! und da das Schwert vor den König gebracht ward, 25sprach der König: Teilt das lebendige Kind in zwei Teile und gebt dieser die Hälfte und jener die Hälfte.…
Querverweise
1.Koenige 3:23
Und der König sprach: Diese spricht: mein Sohn lebt, und dein Sohn ist tot; jene spricht: Nicht also; dein Sohn ist tot, und mein Sohn lebt.

1.Koenige 3:25
sprach der König: Teilt das lebendige Kind in zwei Teile und gebt dieser die Hälfte und jener die Hälfte.

1.Koenige 3:23
Seitenanfang
Seitenanfang