Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt. Textbibel 1899 Und Baesa legte sich zu seinen Vätern und ward zu Thirza begraben. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt. Modernisiert Text Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt. De Bibl auf Bairisch Dyr Bäschen entschlief zo seine Vätter und wurd z Tirtzy eingrabn. Sein Sun Elen wurd für iem Künig. King James Bible So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead. English Revised Version And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead. Biblische Schatzkammer A. 3074 B.C. 930 1.Koenige 14:20 1.Koenige 15:25 Tirzah 1.Koenige 14:17 1.Koenige 15:21 Elah 1.Koenige 16:8,13,14 Links 1.Koenige 16:6 Interlinear • 1.Koenige 16:6 Mehrsprachig • 1 Reyes 16:6 Spanisch • 1 Rois 16:6 Französisch • 1 Koenige 16:6 Deutsch • 1.Koenige 16:6 Chinesisch • 1 Kings 16:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 16 …5Was aber mehr von Baesa zu sagen ist und was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. 6Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt. 7Auch kam das Wort des HERRN durch den Propheten Jehu, den Sohn Hananis, über Baesa und über sein Haus und wider alles Übel, das er tat vor dem HERRN, ihn zu erzürnen durch die Werke seiner Hände, daß es würde wie das Haus Jerobeam, und darum daß er dieses geschlagen hatte. Querverweise 1.Koenige 14:17 Und das Weib Jerobeams machte sich auf, ging hin und kam gen Thirza. Und da sie auf die Schwelle des Hauses kam, starb der Knabe. 1.Koenige 15:16 Und es war ein Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang. 1.Koenige 15:21 Da das Baesa hörte, ließ er ab zu bauen Rama und zog wieder gen Thirza. |