Parallel Verse Lutherbibel 1912 Was aber mehr von Nadab zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. Textbibel 1899 Was aber sonst noch von Nadab zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Israel. Modernisiert Text Was aber mehr von Nadab zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. De Bibl auf Bairisch Dös Ander allss von n Nädäb ist in de Jaarbüecher von de Isryheeler Künig aufzaichnet. King James Bible Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? English Revised Version Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the hook of the chronicles of the kings of Israel? Biblische Schatzkammer A. 3050-3051 B.C. 954-953 1.Koenige 14:19 1.Koenige 16:6,14,20,27 Links 1.Koenige 15:31 Interlinear • 1.Koenige 15:31 Mehrsprachig • 1 Reyes 15:31 Spanisch • 1 Rois 15:31 Französisch • 1 Koenige 15:31 Deutsch • 1.Koenige 15:31 Chinesisch • 1 Kings 15:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 15 …30um der Sünden willen Jerobeam, die er tat und durch die er Israel sündigen machte, mit dem Reizen, durch das er den HERRN, den Gott Israels, erzürnte. 31Was aber mehr von Nadab zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. 32Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang. Querverweise 1.Koenige 14:19 Was mehr von Jerobeam zu sagen ist, wie er gestritten und regiert hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. 1.Koenige 16:5 Was aber mehr von Baesa zu sagen ist und was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. |