Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich will in dir lassen übrigbleiben ein armes, geringes Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen. Textbibel 1899 Und ich werde in dir ein demütiges und geringes Volk übrig lassen; die werden Zuflucht suchen beim Namen Jahwes. Modernisiert Text Ich will in dir lassen überbleiben ein arm, gering Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen. De Bibl auf Bairisch I schau schoon, däß bei enk grad de Diemüetignen und Schlichtn überbleibnd, die was ganz auf n Trechtein seinn Nam traund. King James Bible I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. English Revised Version But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. Biblische Schatzkammer leave. Jesaja 14:32 Jesaja 61:1-3 Sacharja 11:11 Sacharja 13:8,9 Matthaeus 5:3 Matthaeus 11:5 1.Korinther 1:27,28 Jakobus 2:5 and. Psalm 37:40 Jesaja 50:10 Nahum 1:7 Matthaeus 12:21 Roemer 15:12 Epheser 1:12,13 1.Petrus 1:21 Links Zephanja 3:12 Interlinear • Zephanja 3:12 Mehrsprachig • Sofonías 3:12 Spanisch • Sophonie 3:12 Französisch • Zephanja 3:12 Deutsch • Zephanja 3:12 Chinesisch • Zephaniah 3:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Zephanja 3 …11Zur selben Zeit wirst du dich nicht mehr schämen alles deines Tuns, womit du wider mich übertreten hast; denn ich will die stolzen Heiligen von dir tun, daß du nicht mehr sollst dich überheben auf meinem heiligen Berge. 12Ich will in dir lassen übrigbleiben ein armes, geringes Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen. 13Die übrigen in Israel werden kein Böses tun noch Falsches reden, und man wird in ihrem Munde keine betrügliche Zunge finden; sondern sie sollen weiden und ruhen ohne alle Furcht. Querverweise Jesaja 14:30 Denn die Erstlinge der Dürftigen werden weiden, und die Armen sicher ruhen; aber deine Wurzel will ich mit Hunger töten, und deine Übriggebliebenen wird er erwürgen. Jesaja 14:32 Und was werden die Boten der Heiden hin und wieder sagen? "Zion hat der HERR gegründet, und daselbst werden die Elenden seines Volkes Zuversicht haben." Jesaja 50:10 Wer ist unter euch, der den HERRN fürchtet, der seines Knechtes Stimme gehorche? Der im Finstern wandelt und scheint ihm kein Licht, der hoffe auf den HERRN und verlasse sich auf seinen Gott. Nahum 1:7 Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt die, die auf ihn trauen. Sacharja 11:7 Und ich hütete die Schlachtschafe, ja, die elenden unter den Schafen, und nahm zu mir zwei Stäbe: einen hieß ich Huld, den andern hieß ich Eintracht; und hütete die Schafe. Sacharja 11:11 Und er ward aufgehoben des Tages. Und die elenden Schafe, die auf mich achteten, merkten dabei, daß es des HERRN Wort wäre. Sacharja 13:8 Und soll geschehen im ganzen Lande, spricht der HERR, daß zwei Teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte Teil soll darin übrigbleiben. Sacharja 13:9 Und ich will den dritten Teil durchs Feuer führen und läutern, wie man Silber läutert, und prüfen, wie man Gold prüft. Die werden dann meinen Namen anrufen, und ich will sie erhören. Ich will sagen: Es ist mein Volk; und sie werden sagen HERR, mein Gott! |