Psalm 38:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.

Textbibel 1899
Denn auf dich, Jahwe, habe ich geharrt; du wirst erhören, Herr, mein Gott.

Modernisiert Text
Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat.

De Bibl auf Bairisch
Aber di, Herr, verwart i; du erhoerst mi, mein Got.

King James Bible
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

English Revised Version
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Biblische Schatzkammer

In thee.

Psalm 39:7
Nun, HERR, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich.

Psalm 123:1-3
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.…

hear.

Psalm 138:3
Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.

Lord.

Links
Psalm 38:15 InterlinearPsalm 38:15 MehrsprachigSalmos 38:15 SpanischPsaume 38:15 FranzösischPsalm 38:15 DeutschPsalm 38:15 ChinesischPsalm 38:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 38
14und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat. 15Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören. 16Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.…
Querverweise
Psalm 17:6
Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

Psalm 38:14
und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.

Psalm 39:7
Nun, HERR, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich.

Psalm 38:14
Seitenanfang
Seitenanfang