Psalm 103:16
<< Psalm 103:16 >>
Luther Bibel (1912)
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.

Luther Bibel (1545)
Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.

Elberfelder Bibel (1871)
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.

תהילים 103:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי רוּחַ עָבְרָה־בֹּו וְאֵינֶנּוּ וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עֹוד מְקֹומֹו׃

Psalm 103:16 New American Standard Bible (© 1995)
When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer.


Hiob 7:10 und kommt nicht wieder in sein Haus, und sein Ort kennt ihn nicht mehr.
Hiob 8:18 Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
Hiob 20:9 Welch Auge ihn gesehen hat, wird ihn nicht mehr sehen; und seine Stätte wird ihn nicht mehr schauen.
Jesaja 40:7 Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt; denn des HERRN Geist bläst darein. Ja, das Volk ist das Gras.