Parallel Verse Lutherbibel 1912 Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen. Textbibel 1899 Laß sie nicht von deinen Augen weichen; bewahre sie inmitten deines Herzens. Modernisiert Text Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen! De Bibl auf Bairisch Schau, däßst dös allweil behertzigst! Du sollst niemaals drauf vergössn. King James Bible Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. English Revised Version Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. Biblische Schatzkammer depart Sprueche 3:3,21 in the Sprueche 2:1 Psalm 40:8 Links Sprueche 4:21 Interlinear • Sprueche 4:21 Mehrsprachig • Proverbios 4:21 Spanisch • Proverbes 4:21 Französisch • Sprueche 4:21 Deutsch • Sprueche 4:21 Chinesisch • Proverbs 4:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 4 …20Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede. 21Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen. 22Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.… Querverweise Sprueche 3:21 Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden. Sprueche 7:1 Mein Kind, behalte meine Rede und verbirg meine Gebote bei dir. Sprueche 7:2 Behalte meine Gebote, so wirst du leben, und mein Gesetz wie deinen Augapfel. |