Sprueche 24:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.

Textbibel 1899
Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Schlachtbank wanken, o halte sie zurück!

Modernisiert Text
Errette die, so man töten will, und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.

De Bibl auf Bairisch
Rött die, ö wo ain toettn wollnd; bewar s decht vor dyr Hinrichtung!

King James Bible
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;

English Revised Version
Deliver them that are carried away unto death, and those that are ready to be slain see that thou hold back.
Biblische Schatzkammer

1.Samuel 26:8,9
Da sprach Abisai zu David: Gott hat deinen Feind heute in deine Hand beschlossen; so will ich ihn nun mit dem Spieß stechen in die Erde einmal, daß er's nicht mehr bedarf.…

Hiob 29:17
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.

Psalm 82:4
Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.

Jesaja 58:6,7
Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei Last;…

Lukas 10:31,32
Es begab sich aber ungefähr, daß ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber.…

Lukas 23:23-25
Aber sie lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.…

Apostelgeschichte 18:17
Da ergriffen alle Griechen Sosthenes, den Obersten der Schule, und schlugen ihn vor dem Richtstuhl; und Gallion nahm sich's nicht an.

Apostelgeschichte 21:31,32
Da sie ihn aber töten wollten, kam das Geschrei hinauf vor den obersten Hauptmann der Schar, wie das ganze Jerusalem sich empörte.…

Apostelgeschichte 23:10,23
Da aber der Aufruhr groß ward, besorgte sich der oberste Hauptmann, sie möchten Paulus zerreißen, und hieß das Kriegsvolk hinabgehen und ihn von ihnen reißen und in das Lager führen.…

1.Johannes 3:16,17
Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.…

Links
Sprueche 24:11 InterlinearSprueche 24:11 MehrsprachigProverbios 24:11 SpanischProverbes 24:11 FranzösischSprueche 24:11 DeutschSprueche 24:11 ChinesischProverbs 24:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 24
10Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist. 11Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will. 12Sprichst du: "Siehe, wir verstehen's nicht!" meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?…
Querverweise
Psalm 82:4
Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.

Psalm 88:15
Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.

Jesaja 58:6
Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei Last;

Jesaja 58:7
brich dem Hungrigen dein Brot, und die, so im Elend sind, führe ins Haus; so du einen nackt siehst, so kleide ihn, und entzieh dich nicht von deinem Fleisch.

Sprueche 24:10
Seitenanfang
Seitenanfang