Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten. Textbibel 1899 Und da sie ihn sahen, da warfen sie sich nieder, doch etliche zweifelten. Modernisiert Text Und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten. De Bibl auf Bairisch Und wie s önn Iesenn saahend, fielnd s vor iem nider, obwol ayn Öttlych non Zweifl hietnd. King James Bible And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. English Revised Version And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. Biblische Schatzkammer when. Matthaeus 16:28 worshipped. Matthaeus 28:9 Psalm 2:12 Psalm 45:11 Johannes 5:23 but. 1.Korinther 15:6 Links Matthaeus 28:17 Interlinear • Matthaeus 28:17 Mehrsprachig • Mateo 28:17 Spanisch • Matthieu 28:17 Französisch • Matthaeus 28:17 Deutsch • Matthaeus 28:17 Chinesisch • Matthew 28:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 28 16Aber die elf Jünger gingen nach Galiläa auf einen Berg, dahin Jesus sie beschieden hatte. 17Und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten. 18Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.… Querverweise Markus 16:11 Und diese, da sie es hörten, daß er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht. Markus 16:13 Und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht. Markus 16:14 Zuletzt, da die Elf zu Tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren Unglauben und ihres Herzens Härtigkeit, daß sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden. Apostelgeschichte 1:3 welchen er sich nach seinem Leiden lebendig erzeigt hatte durch mancherlei Erweisungen, und ließ sich sehen unter ihnen vierzig Tage lang und redete mit ihnen vom Reich Gottes. |