Matthaeus 25:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen.

Textbibel 1899
Die klugen aber nahmen Oel mit in den Gefäßen nebst ihren Lampen.

Modernisiert Text
Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen.

De Bibl auf Bairisch
de kluegn aber naamend aau non ayn Öl in Krüeg als Hinterhuet mit.

King James Bible
But the wise took oil in their vessels with their lamps.

English Revised Version
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Biblische Schatzkammer

oil.

Psalm 45:7
Du liebest die Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.

Sacharja 4:2,3
und sprach zu mir: Was siehst du? Ich aber sprach: Ich sehe; und siehe, da stand ein Leuchter, ganz golden, mit einer Schale obendarauf, daran sieben Lampen waren, und je sieben Röhren an einer Lampe; …

Johannes 1:15,16
Johannes zeugt von ihm, ruft und spricht: Dieser war es, von dem ich gesagt habe: Nach mir wird kommen, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich.…

Johannes 3:34
Denn welchen Gott gesandt hat, der redet Gottes Worte; denn Gott gibt den Geist nicht nach dem Maß.

Roemer 8:9
Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnt. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.

2.Korinther 1:22
und versiegelt und in unsre Herzen das Pfand, den Geist, gegeben hat.

Galater 5:22,23
Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit.…

1.Johannes 2:20,27
Und ihr habt die Salbung von dem, der heilig ist, und wisset alles.…

Judas 1:19
Diese sind es, die da Trennungen machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben.

Links
Matthaeus 25:4 InterlinearMatthaeus 25:4 MehrsprachigMateo 25:4 SpanischMatthieu 25:4 FranzösischMatthaeus 25:4 DeutschMatthaeus 25:4 ChinesischMatthew 25:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 25
3Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. 4Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. 5Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.…
Querverweise
Matthaeus 7:24
Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen baute.

Matthaeus 10:16
Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben.

Matthaeus 25:2
Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug.

Matthaeus 25:3
Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich.

Matthaeus 25:5
Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.

Matthaeus 25:3
Seitenanfang
Seitenanfang