Matthaeus 23:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

Textbibel 1899
Der größte aber unter euch soll euer Diener sein.

Modernisiert Text
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Groesste von enk mueß pfrait sein, yn n Andern z dienen.

King James Bible
But he that is greatest among you shall be your servant.

English Revised Version
But he that is greatest among you shall be your servant.
Biblische Schatzkammer

Matthaeus 20:26,27
So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener;…

Markus 10:43,44
Aber also soll es unter euch nicht sein. Sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer Diener sein;…

Lukas 22:26,27
Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener.…

Johannes 13:14,15
So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen.…

1.Korinther 9:19
Denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum Knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.

2.Korinther 4:5
Denn wir predigen nicht uns selbst, sondern Jesum Christum, daß er sei der HERR, wir aber eure Knechte um Jesu willen.

2.Korinther 11:23
Sie sind Diener Christi? Ich rede töricht: Ich bin's wohl mehr: Ich habe mehr gearbeitet, ich habe mehr Schläge erlitten, bin öfter gefangen, oft in Todesnöten gewesen;

Galater 5:13
Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet; sondern durch die Liebe diene einer dem andern.

Philipper 2:5-8
Ein jeglicher sei gesinnt, wie Jesus Christus auch war:…

Links
Matthaeus 23:11 InterlinearMatthaeus 23:11 MehrsprachigMateo 23:11 SpanischMatthieu 23:11 FranzösischMatthaeus 23:11 DeutschMatthaeus 23:11 ChinesischMatthew 23:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 23
10Und ihr sollt euch nicht lassen Meister nennen; denn einer ist euer Meister, Christus. 11Der Größte unter euch soll euer Diener sein. 12Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht.…
Querverweise
Matthaeus 20:26
So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener;

Matthaeus 23:10
Und ihr sollt euch nicht lassen Meister nennen; denn einer ist euer Meister, Christus.

Markus 9:35
Und er setzte sich und rief die Zwölf und sprach zu ihnen: So jemand will der Erste sein, der soll der Letzte sein vor allen und aller Knecht.

Markus 10:43
Aber also soll es unter euch nicht sein. Sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer Diener sein;

Lukas 22:26
Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener.

Matthaeus 23:10
Seitenanfang
Seitenanfang