Parallel Verse Lutherbibel 1912 Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud. Textbibel 1899 Asor aber zeugte den Zadok, Zadok aber zeugte den Achim, Achim aber zeugte den Eliud, Modernisiert Text Asor zeugete Zadoch. Zadoch zeugete Achin. Achin zeugete Eliud. De Bibl auf Bairisch Dyr Äzor war dyr Vater von n Zädock, der von n Ächim und der von n Eliud, King James Bible And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; English Revised Version and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; Biblische Schatzkammer Links Matthaeus 1:14 Interlinear • Matthaeus 1:14 Mehrsprachig • Mateo 1:14 Spanisch • Matthieu 1:14 Französisch • Matthaeus 1:14 Deutsch • Matthaeus 1:14 Chinesisch • Matthew 1:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 1 …13Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor. 14Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud. 15Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Matthan. Matthan zeugte Jakob.… Querverweise Matthaeus 1:13 Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor. Matthaeus 1:15 Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Matthan. Matthan zeugte Jakob. |