Parallel Verse Lutherbibel 1912 Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor. Textbibel 1899 Serubabel aber zeugte den Abiud, Abiud aber zeugte den Eliakim, Eliakim aber zeugte den Asor, Modernisiert Text Zorobabel zeugete Abiud. Abiud zeugete Eliachim. Eliachim zeugete Asor. De Bibl auf Bairisch dyr Schrobybeel von n Äbihud, der von n Eljykim und der von n Äzor. King James Bible And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; English Revised Version and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; Biblische Schatzkammer Links Matthaeus 1:13 Interlinear • Matthaeus 1:13 Mehrsprachig • Mateo 1:13 Spanisch • Matthieu 1:13 Französisch • Matthaeus 1:13 Deutsch • Matthaeus 1:13 Chinesisch • Matthew 1:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 1 …12Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jechonja Sealthiel. Sealthiel zeugte Serubabel. 13Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor. 14Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.… Querverweise Haggai 1:1 Im zweiten Jahr des Königs Darius, im sechsten Monat, am ersten Tage des Monats, geschah des HERRN Wort durch den Propheten Haggai zu Serubabel, dem Sohn Sealthiels, dem Fürsten Juda's, und zu Josua, dem Sohn Jozadaks, dem Hohenpriester, und sprach: Matthaeus 1:12 Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jechonja Sealthiel. Sealthiel zeugte Serubabel. Matthaeus 1:14 Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud. |