Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Textbibel 1899 Und Jesus bedrohte ihn: verstumme und fahre aus von ihm. Modernisiert Text Und Jesus bedräuete ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! De Bibl auf Bairisch Daa befalh iem dyr Iesen: "Ayn Rue ietz; und aushin mit iem!" King James Bible And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. English Revised Version And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. Biblische Schatzkammer rebuked. Markus 1:34 Markus 3:11,12 Markus 9:25 Psalm 50:16 Lukas 4:35,41 Apostelgeschichte 16:17 Links Markus 1:25 Interlinear • Markus 1:25 Mehrsprachig • Marcos 1:25 Spanisch • Marc 1:25 Französisch • Markus 1:25 Deutsch • Markus 1:25 Chinesisch • Mark 1:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 1 …24und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes. 25Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! 26Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.… Querverweise Matthaeus 9:30 Und ihre Augen wurden geöffnet. Und Jesus bedrohte sie und sprach: Seht zu, daß es niemand erfahre! Markus 1:24 und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes. Markus 1:26 Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm. |