Parallel Verse Lutherbibel 1912 Selig seid ihr, so euch die Menschen hassen und euch absondern und schelten euch und verwerfen euren Namen als einen bösen um des Menschensohns willen. Textbibel 1899 Selig seid ihr, wenn euch die Leute hassen, und wenn sie euch ausschließen und beschimpfen, und euren Namen ausstoßen als einen bösen wegen des Sohnes des Menschen. Modernisiert Text Selig seid ihr, so euch die Menschen hassen und euch absondern und schelten euch und verwerfen euren Namen als einen boshaftigen um des Menschensohns willen. De Bibl auf Bairisch Saelig seitß, wenn enk d Menschn hassnd und vermainsamend, wenn s enk schelttnd und verrueffend zwögns n Menschnsun. King James Bible Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. English Revised Version Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. Biblische Schatzkammer when men. Matthaeus 5:10-12 Matthaeus 10:22 Markus 13:9-13 Johannes 7:7 Johannes 15:18-20 Johannes 17:14 2.Korinther 11:23-26 Philipper 1:28-30 1.Thessalonicher 2:14,15 2.Timotheus 3:11,12 1.Petrus 2:19,20 1.Petrus 3:14 1.Petrus 4:12-16 separate. Lukas 20:15 Jesaja 65:5 Jesaja 66:5 Johannes 9:22-28,34 Johannes 12:42 Johannes 16:2 Apostelgeschichte 22:22 Apostelgeschichte 24:5 for. Lukas 21:17 Matthaeus 10:18,22,39 Apostelgeschichte 9:16 1.Korinther 4:10,11 Links Lukas 6:22 Interlinear • Lukas 6:22 Mehrsprachig • Lucas 6:22 Spanisch • Luc 6:22 Französisch • Lukas 6:22 Deutsch • Lukas 6:22 Chinesisch • Luke 6:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 6 …21Selig seid ihr, die ihr hier hungert; denn ihr sollt satt werden. Selig seid ihr, die ihr hier weint; denn ihr werdet lachen. 22Selig seid ihr, so euch die Menschen hassen und euch absondern und schelten euch und verwerfen euren Namen als einen bösen um des Menschensohns willen. 23Freut euch alsdann und hupfet; denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel. Desgleichen taten ihre Väter den Propheten auch. Querverweise Lukas 6:21 Selig seid ihr, die ihr hier hungert; denn ihr sollt satt werden. Selig seid ihr, die ihr hier weint; denn ihr werdet lachen. Johannes 9:22 Solches sagten seine Eltern; denn sie fürchteten sich vor den Juden. Denn die Juden hatten sich schon vereinigt, so jemand ihn für Christus bekennte, daß er in den Bann getan würde. Johannes 16:2 Sie werden euch in den Bann tun. Es kommt aber die Zeit, daß wer euch tötet, wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran. Jakobus 1:12 Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. 1.Petrus 4:14 Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der Herrlichkeit und Gottes ist, ruht auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen. |