Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und siehe, du wirst verstummen und nicht reden können bis auf den Tag, da dies geschehen wird, darum daß du meinen Worten nicht geglaubt hast, welche sollen erfüllt werden zu ihrer Zeit. Textbibel 1899 Und siehe, du wirst schweigen müssen und unvermögend sein zu reden, bis zu dem Tage, da dies geschieht, dafür daß du meinen Worten nicht geglaubt hast, als welche zu ihrer Zeit erfüllt werden sollen. Modernisiert Text Und siehe, du wirst verstummen und nicht reden können bis auf den Tag, da dies geschehen wird, darum daß du meinen Worten nicht geglaubet hast, welche sollen erfüllet werden zu ihrer Zeit. De Bibl auf Bairisch Aber weilst myr dös allss nit glaaubt haast, und dös +geet in Erfüllung, wenn s so weit ist, sollst stumm sein und niemer rödn künnen, hinst däß dös allss eintrifft." King James Bible And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. English Revised Version And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season. Biblische Schatzkammer thou shalt. Lukas 1:22,62,63 2.Mose 4:11 Hesekiel 3:26 Hesekiel 24:27 dumb. because. Lukas 1:45 1.Mose 18:10-15 4.Mose 20:12 2.Koenige 7:2,19 Jesaja 7:9 Markus 9:19 Markus 16:14 Offenbarung 3:19 which. Roemer 3:3 2.Timotheus 2:13 Titus 1:2 Hebraeer 6:18 Links Lukas 1:20 Interlinear • Lukas 1:20 Mehrsprachig • Lucas 1:20 Spanisch • Luc 1:20 Französisch • Lukas 1:20 Deutsch • Lukas 1:20 Chinesisch • Luke 1:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 …19Der Engel antwortete und sprach zu ihm: Ich bin Gabriel, der vor Gott steht, und bin gesandt, mit dir zu reden, daß ich dir solches verkündigte. 20Und siehe, du wirst verstummen und nicht reden können bis auf den Tag, da dies geschehen wird, darum daß du meinen Worten nicht geglaubt hast, welche sollen erfüllt werden zu ihrer Zeit. 21Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog.… Querverweise 2.Mose 4:11 Der HERR sprach zu ihm: Wer hat dem Menschen den Mund geschaffen? Oder wer hat den Stummen oder Tauben oder Sehenden oder Blinden gemacht? Habe ich's nicht getan, der HERR? Hesekiel 3:26 Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du verstummen sollst und nicht mehr sie Strafen könnest; denn es ist ein ungehorsames Haus. Daniel 10:15 Und als er solches mit mir redete, schlug ich mein Angesicht nieder zur Erde und schwieg still. Lukas 1:19 Der Engel antwortete und sprach zu ihm: Ich bin Gabriel, der vor Gott steht, und bin gesandt, mit dir zu reden, daß ich dir solches verkündigte. Lukas 1:21 Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog. Lukas 1:45 Und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem HERRN. Lukas 1:64 Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und er redete und lobte Gott. |