Klagelieder 3:33
<< Klagelieder 3:33 >>
Luther Bibel (1912)
Denn er nicht von Herzen die Menschen plagt und betrübt, {~}

Luther Bibel (1545)
denn er nicht von Herzen die Menschen plaget und betrübet,

Elberfelder Bibel (1871)
Denn nicht von Herzen plagt (O. demütiget) und betrübt er die Menschenkinder.

איכה 3:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא עִנָּה מִלִּבֹּו וַיַּגֶּה בְּנֵי־אִישׁ׃ ס

Lamentations 3:33 New American Standard Bible (© 1995)
For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men.


Hebraeer 12:10 Denn jene haben uns gezüchtigt wenig Tage nach ihrem Dünken, dieser aber zu Nutz, auf daß wir seine Heiligung erlangen.
Hiob 37:23 Den Allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von Kraft; das Recht und eine gute Sache beugt er nicht.
Psalm 119:67 Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
Psalm 119:71 Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne.
Jesaja 28:21 Denn der HERR wird sich aufmachen wie auf dem Berge Perazim und zürnen wie im Tal Gibeon, daß er sein Werk vollbringe auf eine fremde Weise und daß er seine Arbeit tue auf seltsame Weise.
Klagelieder 3:34 als wollte er die Gefangenen auf Erden gar unter seine Füße zertreten
Hesekiel 33:11 So sprich zu ihnen: So wahr als ich lebe, spricht der HERR HERR, ich habe keinen Gefallen am Tode des Gottlosen, sondern daß sich der Gottlose bekehre von seinem Wesen und lebe. So bekehret euch doch nun von eurem bösen Wesen. Warum wollt ihr sterben, ihr vom Hause Israel?