Klagelieder 3:26
<< Klagelieder 3:26 >>
Luther Bibel (1912)
Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.

Luther Bibel (1545)
Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.

Elberfelder Bibel (1871)
Es ist gut, daß man still warte (Eig. warte, und zwar still) auf die Rettung Jehovas.

איכה 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹוב וְיָחִיל וְדוּמָם לִתְשׁוּעַת יְהוָה׃

Lamentations 3:26 New American Standard Bible (© 1995)
It is good that he waits silently For the salvation of the LORD.


Psalm 37:7 Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
Jesaja 7:4 und sprich zu ihm: Hüte dich und sei still; fürchte dich nicht, und dein Herz sei unverzagt vor diesen zwei rauchenden Löschbränden, vor dem Zorn Rezins und der Syrer und des Sohnes Remaljas,
Jeremia 14:22 Es ist doch ja unter der Heiden Götzen keiner, der Regen könnte geben; auch der Himmel kann nicht regnen. Du bist doch ja der HERR, unser Gott, auf den wir hoffen; denn du kannst solches alles tun.
Klagelieder 3:27 Es ist ein köstlich Ding einem Mann, daß er das Joch in seiner Jugend trage;