Parallel Verse Lutherbibel 1912 Diese murren und klagen immerdar und wandeln dabei nach ihren Lüsten; und ihr Mund redet stolze Worte, und achten das Ansehen der Person um Nutzens willen. Textbibel 1899 Das sind die Murrer, die das Schicksal anklagen, und dabei nach ihren Lüsten wandeln, und deren Mund Ueberschwengliches redet, wenn sie schmeicheln ins Gesicht um Gewinnes willen. Modernisiert Text Diese murmeln und klagen immerdar, die nach ihren Lüsten wandeln; und ihr Mund redet stolze Worte und achten das Ansehen der Person um Nutzes willen. De Bibl auf Bairisch Raunzer seind s und eebig unzfridm mit ienn Gschick. Sö laassnd si von iene Gluster treibn, reissnd d Fotzn grad recht auf und tuend scheißfreunddlich, wenn s ien halt öbbs einbringt. King James Bible These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage. English Revised Version These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), shewing respect of persons for the sake of advantage. Biblische Schatzkammer murmurers. 4.Mose 14:36 4.Mose 16:11 5.Mose 1:27 Psalm 106:25 Jesaja 29:24 Lukas 5:30 Lukas 15:2 Lukas 19:7 Johannes 6:41,61 1.Korinther 10:10 Philipper 2:14 walking. Judas 1:18 Galater 5:16,24 1.Thessalonicher 4:5 2.Timotheus 4:3 Jakobus 1:14,15 1.Petrus 1:14 1.Petrus 2:11 1.Petrus 4:2 2.Petrus 2:10 2.Petrus 3:3 their mouth. Judas 1:15 Hiob 17:4,5 Psalm 17:10 Psalm 73:9-11 2.Petrus 2:18 having. 3.Mose 19:15 Hiob 32:21 Hiob 34:19 Psalm 15:4 Sprueche 28:21 1.Timotheus 6:5 Jakobus 2:1-9 2.Petrus 2:1-3 Links Judas 1:16 Interlinear • Judas 1:16 Mehrsprachig • Judas 1:16 Spanisch • Jude 1:16 Französisch • Judas 1:16 Deutsch • Judas 1:16 Chinesisch • Jude 1:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Judas 1 …15Gericht zu halten über alle und zu strafen alle Gottlosen um alle Werke ihres gottlosen Wandels, womit sie gottlos gewesen sind, und um all das Harte, das die gottlosen Sünder wider ihn geredet haben." 16Diese murren und klagen immerdar und wandeln dabei nach ihren Lüsten; und ihr Mund redet stolze Worte, und achten das Ansehen der Person um Nutzens willen. Querverweise 4.Mose 16:11 Du und deine ganze Rotte macht einen Aufruhr wider den HERRN. Was ist Aaron, daß ihr wider ihn murrt? 4.Mose 16:41 17:6 Des andern Morgens aber murrte die ganze Gemeinde der Kinder Israel wider Mose und Aaron, und sprachen: Ihr habt des HERRN Volk getötet. Psalm 73:8 Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her. 1.Korinther 10:10 Murrt auch nicht, gleichwie jener etliche murrten und wurden umgebracht durch den Verderber. 2.Petrus 2:3 Und durch Geiz mit erdichteten Worten werden sie an euch Gewinn suchen; welchen das Urteil von lange her nicht säumig ist, und ihre Verdammnis schläft nicht. 2.Petrus 2:10 allermeist aber die, so da wandeln nach dem Fleisch in der unreinen Lust, und die Herrschaft verachten, frech, eigensinnig, nicht erzittern, die Majestäten zu lästern, 2.Petrus 2:18 Denn sie reden stolze Worte, dahinter nichts ist, und reizen durch Unzucht zur fleischlichen Lust diejenigen, die recht entronnen waren denen, die im Irrtum wandeln, Judas 1:18 da sie euch sagten, daß zu der letzten Zeit werden Spötter sein, die nach ihren eigenen Lüsten des gottlosen Wesens wandeln. |