Johannes 9:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er antwortete ihnen: Ich habe es euch jetzt gesagt; habt ihr's nicht gehört? Was wollt ihr's abermals hören? Wollt ihr auch seine Jünger werden?

Textbibel 1899
Er antwortete ihnen: ich habe es euch schon gesagt, und ihr habt nicht darauf gehört. Was wollt ihr es noch einmal hören? Wollt ihr etwa auch seine Jünger werden?

Modernisiert Text
Er antwortete ihnen: Ich hab's euch jetzt gesagt; habt ihr's nicht gehöret? Was wollt ihr's abermal hören? Wollt ihr auch seine Jünger werden?

De Bibl auf Bairisch
Er gantwortt ien: "I haan s enk ee schoon gsait; wenntß ös nit lostß! Zwö mechtß is n nonmaal hoern? Wolltß öbby +aau bei iem mittuen?"

King James Bible
He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?

English Revised Version
He answered them, I told you even now, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
Biblische Schatzkammer

I have.

Johannes 9:10-15
Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden?…

Lukas 22:67
und sprachen: Bist du Christus, sage es uns! Er aber sprach zu ihnen: Sage ich's euch, so glaubt ihr's nicht;

Links
Johannes 9:27 InterlinearJohannes 9:27 MehrsprachigJuan 9:27 SpanischJean 9:27 FranzösischJohannes 9:27 DeutschJohannes 9:27 ChinesischJohn 9:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 9
26Da sprachen sie wieder zu ihm: Was tat er dir? Wie tat er deine Augen auf? 27Er antwortete ihnen: Ich habe es euch jetzt gesagt; habt ihr's nicht gehört? Was wollt ihr's abermals hören? Wollt ihr auch seine Jünger werden? 28Da schalten sie ihn und sprachen: Du bist sein Jünger; wir aber sind Mose's Jünger.…
Querverweise
Johannes 5:25
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Es kommt die Stunde und ist schon jetzt, daß die Toten werden die Stimme des Sohnes Gottes hören; und die sie hören werden, die werden leben.

Johannes 9:15
Da fragten ihn abermals auch die Pharisäer, wie er wäre sehend geworden. Er aber sprach zu ihnen: Kot legte er mir auf die Augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.

Johannes 9:26
Da sprachen sie wieder zu ihm: Was tat er dir? Wie tat er deine Augen auf?

Johannes 9:26
Seitenanfang
Seitenanfang