Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es kann niemand zu mir kommen, es sei denn, daß ihn ziehe der Vater, der mich gesandt hat; und ich werde ihn auferwecken am Jüngsten Tage. Textbibel 1899 Niemand kann zu mir kommen, außer wenn ihn der Vater, der mich gesandt hat, zieht, und ich werde ihn auferwecken am jüngsten Tage. Modernisiert Text Es kann niemand zu mir kommen, es sei denn, daß ihn ziehe der Vater, der mich gesandt hat; und ich werde ihn auferwecken am Jüngsten Tage. De Bibl auf Bairisch Niemdd kan zo mir kemmen, wenn n nit dyr Vater, der was mi gschickt haat, zo mir füert; und dönn Sölchern dyrwöck i eyn n Jüngstn Tag. King James Bible No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. English Revised Version No man can come to me, except the Father which sent me draw him: and I will raise him up in the last day. Biblische Schatzkammer man. Johannes 6:65 Johannes 5:44 Johannes 8:43 Johannes 12:37-40 Jesaja 44:18-20 Jeremia 13:23 Matthaeus 12:34 Roemer 8:7,8 except. Johannes 6:45,65 Johannes 3:3-7 Matthaeus 11:25-27 Matthaeus 16:17 Epheser 2:4-10 Philipper 1:29 Kolosser 2:12 Titus 3:3-5 draw. Johannes 12:32 Hohelied 1:4 Jeremia 31:3 Hosea 11:4 and I. Johannes 6:39,40 Links Johannes 6:44 Interlinear • Johannes 6:44 Mehrsprachig • Juan 6:44 Spanisch • Jean 6:44 Französisch • Johannes 6:44 Deutsch • Johannes 6:44 Chinesisch • John 6:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 6 …43Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander. 44Es kann niemand zu mir kommen, es sei denn, daß ihn ziehe der Vater, der mich gesandt hat; und ich werde ihn auferwecken am Jüngsten Tage. 45Es steht geschrieben in den Propheten: "Sie werden alle von Gott gelehrt sein." Wer es nun hört vom Vater und lernt es, der kommt zu mir.… Querverweise Jeremia 31:3 Der HERR ist mir erschienen von ferne: Ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte. Hosea 11:4 Ich ließ sie ein menschlich Joch ziehen und in Seilen der Liebe gehen und half ihnen das Joch an ihrem Hals tragen und gab ihnen Futter. Johannes 6:39 Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich's auferwecke am Jüngsten Tage. Johannes 6:40 Denn das ist der Wille des, der mich gesandt hat, daß, wer den Sohn sieht und glaubt an ihn, habe das ewige Leben; und ich werde ihn auferwecken am Jüngsten Tage. Johannes 6:43 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander. Johannes 6:65 Und er sprach: Darum habe ich euch gesagt: Niemand kann zu mir kommen, es sei ihm denn von meinem Vater gegeben. Johannes 12:32 Und ich, wenn ich erhöht werde von der Erde, so will ich sie alle zu mir ziehen. |