Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die Fische. Textbibel 1899 Jesus kommt und nimmt das Brot und gibt es ihnen, und ebenso die Fische. Modernisiert Text Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt's ihnen, desselbigengleichen auch die Fische. De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen naam aft s Broot und graicht s ien, und önn Fish aau. King James Bible Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. English Revised Version Jesus cometh, and taketh the bread, and giveth them, and the fish likewise. Biblische Schatzkammer Lukas 24:42,43 Apostelgeschichte 10:41 Links Johannes 21:13 Interlinear • Johannes 21:13 Mehrsprachig • Juan 21:13 Spanisch • Jean 21:13 Französisch • Johannes 21:13 Deutsch • Johannes 21:13 Chinesisch • John 21:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 21 …12Spricht Jesus zu ihnen: Kommt und haltet das Mahl! Niemand aber unter den Jüngern wagte, ihn zu fragen: Wer bist du? denn sie wußten, daß es der HERR war. 13Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die Fische. 14Das ist nun das drittemal, daß Jesus offenbart war seinen Jüngern, nachdem er von den Toten auferstanden war. Querverweise Johannes 6:9 Es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele? Johannes 6:11 Jesus aber nahm die Brote, dankte und gab sie den Jüngern, die Jünger aber denen, die sich gelagert hatten; desgleichen auch von den Fischen, wieviel sie wollten. Johannes 21:9 Als sie nun austraten auf das Land, sahen sie Kohlen gelegt und Fische darauf und Brot. Johannes 21:10 Spricht Jesus zu ihnen: Bringt her von den Fischen, die ihr jetzt gefangen habt! |