Johannes 21:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Als sie nun austraten auf das Land, sahen sie Kohlen gelegt und Fische darauf und Brot.

Textbibel 1899
Wie sie nun ans Land stiegen, sehen sie ein Kohlenfeuer am Boden und Fische daran und Brot.

Modernisiert Text
Als sie nun austraten auf das Land sahen sie Kohlen geleget und Fische dar auf und Brot.

De Bibl auf Bairisch
Wie s auf s Gstad ausherkaamend, saahend s ayn Kolnfeuer, daa wo ayn Fish drauf war. Aau ayn Broot laag daadl.

King James Bible
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.

English Revised Version
So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Biblische Schatzkammer

they saw.

1.Koenige 19:5,6
Und er legte sich und schlief unter dem Wacholder. Und siehe, ein Engel rührte ihn an und sprach zu ihm: Steh auf und iß!…

Matthaeus 4:11
Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dienten ihm.

Markus 8:3
und wenn ich sie ungegessen von mir heim ließe gehen, würden sie auf dem Wege verschmachten; denn etliche sind von ferne gekommen.

Lukas 12:29-31
Darum auch ihr, fraget nicht darnach, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, und fahret nicht hoch her.…

Links
Johannes 21:9 InterlinearJohannes 21:9 MehrsprachigJuan 21:9 SpanischJean 21:9 FranzösischJohannes 21:9 DeutschJohannes 21:9 ChinesischJohn 21:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 21
8Die andern Jünger aber kamen auf dem Schiff (denn sie waren nicht ferne vom Lande, sondern bei zweihundert Ellen) und zogen das Netz mit den Fischen. 9Als sie nun austraten auf das Land, sahen sie Kohlen gelegt und Fische darauf und Brot. 10Spricht Jesus zu ihnen: Bringt her von den Fischen, die ihr jetzt gefangen habt!…
Querverweise
Johannes 6:9
Es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele?

Johannes 6:11
Jesus aber nahm die Brote, dankte und gab sie den Jüngern, die Jünger aber denen, die sich gelagert hatten; desgleichen auch von den Fischen, wieviel sie wollten.

Johannes 18:18
Es standen aber die Knechte und Diener und hatten ein Kohlenfeuer gemacht, denn es war kalt, und wärmten sich. Petrus aber stand bei ihnen und wärmte sich.

Johannes 21:8
Die andern Jünger aber kamen auf dem Schiff (denn sie waren nicht ferne vom Lande, sondern bei zweihundert Ellen) und zogen das Netz mit den Fischen.

Johannes 21:10
Spricht Jesus zu ihnen: Bringt her von den Fischen, die ihr jetzt gefangen habt!

Johannes 21:13
Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die Fische.

Johannes 21:8
Seitenanfang
Seitenanfang