Johannes 15:11
<< Johannes 15:11 >>
Luther Bibel (1912)
Solches rede ich zu euch, auf daß meine Freude in euch bleibe und eure Freude vollkommen werde.

Luther Bibel (1545)
Solches rede ich zu euch, auf daß meine Freude in euch bleibe, und eure Freude vollkommen werde.

Elberfelder Bibel (1871)
Dies habe ich zu euch geredet, auf daß meine Freude in euch sei und eure Freude völlig (O. voll, vollgemacht) werde.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.

John 15:11 New American Standard Bible (© 1995)
"These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.


Johannes 3:29 Wer die Braut hat, der ist der Bräutigam; der Freund aber des Bräutigams steht und hört ihm zu und freut sich hoch über des Bräutigams Stimme. Diese meine Freude ist nun erfüllt.
Johannes 16:24 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure Freude vollkommen sei.
Johannes 17:13 Nun aber komme ich zu dir und rede solches in der Welt, auf daß sie in ihnen haben meine Freude vollkommen.