Johannes 12:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben?

Textbibel 1899
warum hat man die Salbe nicht verkauft um dreihundert Denare und es den Armen gegeben?

Modernisiert Text
Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben?

De Bibl auf Bairisch
"Was; dös Öl haet myn diend um dreuhundert Taler verkaauffen und s Geld yn de Armen göbn künnen!"

King James Bible
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

English Revised Version
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Biblische Schatzkammer

was.

2.Mose 5:8,17
und die Zahl der Ziegel, die sie bisher gemacht haben, sollt ihr ihnen gleichwohl auflegen und nichts mindern; denn sie gehen müßig, darum schreien sie und sprechen: Wir wollen hinziehen und unserm Gott opfern.…

Amos 8:5
und sprecht: "Wann will denn der Neumond ein Ende haben, daß wir Getreide verkaufen, und der Sabbat, daß wir Korn feilhaben mögen und das Maß verringern und den Preis steigern und die Waage fälschen,

Maleachi 1:10-13
Daß doch einer unter euch die Türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem Altar Feuer anzündet! Ich habe kein Gefallen an euch, spricht der HERR Zebaoth, und das Speisopfer von euren Händen ist mir nicht angenehm.…

Matthaeus 26:8
Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Vergeudung?

Markus 14:4
Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung?

Lukas 6:41
Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr?

three hundred.

Johannes 6:7
Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Groschen Brot ist nicht genug unter sie, daß ein jeglicher unter ihnen ein wenig nehme.

Matthaeus 20:2
Und da er mit den Arbeitern eins ward um einen Groschen zum Tagelohn, sandte er sie in seinen Weinberg.

*marg:

Markus 14:5
Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie.

and given.

Matthaeus 26:9
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden.

Lukas 12:33
Verkaufet, was ihr habt, und gebt Almosen. Machet euch Beutel, die nicht veralten, einen Schatz, der nimmer abnimmt, im Himmel, da kein Dieb zukommt, und den keine Motten fressen.

Lukas 18:22
Da Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Es fehlt dir noch eins. Verkaufe alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach!

Links
Johannes 12:5 InterlinearJohannes 12:5 MehrsprachigJuan 12:5 SpanischJean 12:5 FranzösischJohannes 12:5 DeutschJohannes 12:5 ChinesischJohn 12:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 12
4Da sprach seiner Jünger einer, Judas, Simons Sohn, Ischariot, der ihn hernach verriet: 5Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben? 6Das sagte er aber nicht, daß er nach den Armen fragte; sondern er war ein Dieb und hatte den Beutel und trug, was gegeben ward.…
Querverweise
Matthaeus 18:28
Da ging derselbe Knecht hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der war ihm hundert Groschen schuldig; und er griff ihn an und würgte ihn und sprach: Bezahle mir, was du mir schuldig bist!

Johannes 12:4
Da sprach seiner Jünger einer, Judas, Simons Sohn, Ischariot, der ihn hernach verriet:

Johannes 12:6
Das sagte er aber nicht, daß er nach den Armen fragte; sondern er war ein Dieb und hatte den Beutel und trug, was gegeben ward.

Johannes 13:29
Etliche meinten, dieweil Judas den Beutel hatte, Jesus spräche zu ihm: Kaufe was uns not ist auf das Fest! oder daß er den Armen etwas gäbe.

Johannes 12:4
Seitenanfang
Seitenanfang