Johannes 11:28
<< Johannes 11:28 >>
Luther Bibel (1912)
Und da sie das gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre Schwester Maria heimlich und sprach: Der Meister ist da und ruft dich.

Luther Bibel (1545)
Und da sie das gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre Schwester Maria heimlich und sprach: Der Meister ist da und rufet dich.

Elberfelder Bibel (1871)
Und als sie dies gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre Schwester Maria heimlich und sagte: Der Lehrer ist da und ruft dich.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ τοῦτο εἰποῦσα ἀπῆλθεν καὶ ἐφώνησεν Μαριὰμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς λάθρᾳ εἰποῦσα· ὁ διδάσκαλος πάρεστιν καὶ φωνεῖ σε.

John 11:28 New American Standard Bible (© 1995)
When she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, "The Teacher is here and is calling for you."


Matthaeus 26:18 Er sprach: Gehet hin in die Stadt zu einem und sprecht der Meister läßt dir sagen: Meine Zeit ist nahe; ich will bei dir Ostern halten mit meinen Jüngern.
Markus 14:14 und wo er eingeht, da sprechet zu dem Hauswirt: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist das Gasthaus, darin ich das Osterlamm esse mit meinen Jüngern?
Lukas 22:11 und saget zu dem Hausherrn: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist die Herberge, darin ich das Osterlamm essen möge mit meinen Jüngern?
Johannes 11:29 Dieselbe, als sie das hörte, stand sie eilend auf und kam zu ihm.
Johannes 11:30 (Denn Jesus war noch nicht in den Flecken gekommen, sondern war noch an dem Ort, da ihm Martha war entgegengekommen.)
Johannes 13:13 Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran, denn ich bin es auch.