Hiob 7:19
<< Hiob 7:19 >>
Luther Bibel (1912)
Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?

Textbibel (1899)
Wann endlich wirst du deinen Blick ablenken, mir Ruhe lassen, bis ich meinen Speichel schlucke?

Luther Bibel (1545)
Warum tust du dich nicht von mir und lässest nicht ab, bis ich meinen Speichel schlinge?

Elberfelder Bibel (1871)
Wie lange willst du nicht von mir wegblicken, nicht von mir ablassen, bis ich meinen Speichel verschlucke?

איוב 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּמָּה לֹא־תִשְׁעֶה מִמֶּנִּי לֹא־תַרְפֵּנִי עַד־בִּלְעִי רֻקִּי׃

Job 7:19 New American Standard Bible (© 1995)
"Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?


Hiob 9:18 Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
Hiob 10:20 Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,
Hiob 14:6 So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet.
Psalm 39:13 Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.