Psalm 39:13
<< Psalm 39:13 >>
Luther Bibel (1912)
Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.

Textbibel (1899)
Blicke hinweg von mir, daß ich mich erheitere, bevor ich hingehe und nicht mehr bin!

Luther Bibel (1545)
Höre mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien und schweige nicht über meinen Tränen; denn ich bin beides, dein Pilgrim und dein Bürger, wie alle meine Väter.

Elberfelder Bibel (1871)
Blicke von mir ab, daß ich mich erquicke, (Eig. erheitere) bevor ich dahingehe und nicht mehr bin!

תהילים 39:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָשַׁע מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְאֵינֶנִּי׃

Psalm 39:13 New American Standard Bible (© 1995)
"Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more."


Hiob 7:19 Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?
Hiob 10:20 Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,
Hiob 10:21 ehe ich denn hingehe und komme nicht wieder, ins Land der Finsternis und des Dunkels,
Hiob 14:6 So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet.
Psalm 102:24 Ich sage: Mein Gott, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für.
Jesaja 38:16 HERR, davon lebt man, und das Leben meines Geistes steht ganz darin; denn du ließest mich wieder stark werden und machtest mich leben.