Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. Textbibel 1899 Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern nach der zukünftigen trachten wir. Modernisiert Text Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. De Bibl auf Bairisch Denn mir habnd in derer Welt kain föste Haimet, sundern suechend um de kümftige. King James Bible For here have we no continuing city, but we seek one to come. English Revised Version For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come. Biblische Schatzkammer Hebraeer 4:9 Hebraeer 11:9,10,12-16 Hebraeer 12:22 Mica 2:10 1.Korinther 7:29 2.Korinther 4:17,18 2.Korinther 5:1-8 Philipper 3:20 *Gr: Kolosser 3:1-3 1.Petrus 4:7 2.Petrus 3:13,14 Links Hebraeer 13:14 Interlinear • Hebraeer 13:14 Mehrsprachig • Hebreos 13:14 Spanisch • Hébreux 13:14 Französisch • Hebraeer 13:14 Deutsch • Hebraeer 13:14 Chinesisch • Hebrews 13:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hebraeer 13 …13So laßt uns nun zu ihm hinausgehen aus dem Lager und seine Schmach tragen. 14Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. Querverweise Epheser 2:19 So seid ihr nun nicht mehr Gäste und Fremdlinge, sondern Bürger mit den Heiligen und Gottes Hausgenossen, Hebraeer 2:5 Denn er hat nicht den Engeln untergetan die zukünftige Welt, davon wir reden. Hebraeer 9:11 Christus aber ist gekommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, und ist durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht, das ist, die nicht von dieser Schöpfung ist, Hebraeer 10:34 Denn ihr habt mit den Gebundenen Mitleiden gehabt und den Raub eurer Güter mit Freuden erduldet, als die ihr wisset, daß ihr bei euch selbst eine bessere und bleibende Habe im Himmel habt. Hebraeer 11:10 denn er wartete auf eine Stadt, die einen Grund hat, der Baumeister und Schöpfer Gott ist. Hebraeer 11:16 Nun aber begehren sie eines bessern, nämlich eines himmlischen. Darum schämt sich Gott ihrer nicht, zu heißen ihr Gott; denn er hat ihnen eine Stadt zubereitet. Hebraeer 12:22 Sondern ihr seid gekommen zu dem Berge Zion und zu der Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem, und zu einer Menge vieler tausend Engel Hebraeer 12:27 Aber solches "Noch einmal" zeigt an, daß das Bewegliche soll verwandelt werden, als das gemacht ist, auf daß da bleibe das Unbewegliche. Offenbarung 3:12 Wer überwindet, den will ich machen zum Pfeiler in dem Tempel meines Gottes, und er soll nicht mehr hinausgehen; und will auf ihn schreiben den Namen meines Gottes und den Namen des neuen Jerusalem, der Stadt meines Gottes, die vom Himmel herniederkommt von meinem Gott, und meinen Namen, den neuen. |